EWA LIPSKA

ALGO OPUESTO        

AMOR

 

AQUI

 

CUIDADO CON EL ESCALÓN

 

 

CHANGADORES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALGO OPUESTO


Deletreemos una vez más. Vos y yo.
Z como un ángel zurdo
a nuestra derecha. Pulidor del azur.

C como un cazador desconcertado
con la filología. Parada bosque.
Indeclinable final de oración.

L como: Todo lo que nos ha sucedido
es algo opuesto.
A vos y a mí.


EWA LIPSKA / Trad. Bárbara Gill

 

Índice

 

AMOR


Ninguna aclaración. Referencia.
Nota al pie. Consigna.
Libación de vides silenciosas.

Todo depende
de cuánto
estaremos siempre.


EWA LIPSKA / Trad. Bárbara Gill

 

 

AQUÍ


Aquí mataron a mi esposa.
Aquí nació el Querubín.
Aquí asesinaron al Querubín.

Aquí espero a nada más.
Aquí la nieve que se funde.

Aquí la lengua de Goethe ceniza y polvo.
Aquí nadie vuelve cuando la vida continúa.

Aquí el tiempo encadenado
esposado al destino.

Gracias, no como mandarinas.


EWA LIPSKA / Trad. Bárbara Gill

 

 

CUIDADO CON EL ESCALÓN


Ustedes
que me escriben cartas
arqueros desvergonzadamente jóvenes
que tensan los músculos de las palabras
¿ven la perfecta coreografía del vacío?

Y cuando ese espacio ya
les entre en la sangre.

Y cuando esa planicie
lisa como una rebanada de hielo
les entre en la sangre.

Y cuando esa facilidad de la vida
les entre en la sangre.

Cuidado con el escalón
Habrá un violento cambio de dirección.

Y cuando alcancen la meta
sólo seguirá caminando
la dirección.


EWA LIPSKA / Trad. Bárbara Gill

 

 

CHANGADORES

 


Changadores. Bajo mi mirada constante.
Camino detrás de ellos asegurando las huellas.
Siguiendo el rastro
de sus largos dedos encriptados.
Mortales capotes de lana
con botones metálicos
emisor-receptor.

Aspiro su aroma sin hogar.
Admiro su adicción a cargar.

Justamente pasan al otro lado
de mis cinco decenas de cinco.

A veces se detienen a contramano.

Ni siquiera oyen
el verso enronquecido
que sale del megáfono de la valija.


EWA LIPSKA / Trad. Bárbara Gill